|
More than just translation: challenges and opportunities in translingual researchL. G. Crane, M. B. Lombard, and E. M. TenzRelated subject areaTheory; Methodology; Epistemology - Vollzug und Sprache Physischer Geographie und die Frage geographischen Takts (01 Jun 2011)
B. Zahnen Soc. Geogr., 6, 47-61, 2011 - Reflections on "doing" cultural geography – "being" a cultural geographer in the Netherlands (22 Mar 2011)
B. van Hoven Soc. Geogr., 6, 29-37, 2011 - Der Konstruktivismus lernt laufen: Doing more-than-representational geography (24 Jan 2011)
A. Strüver Soc. Geogr., 6, 1-13, 2011 - Intercultural interaction and "situational places": a perspective for urban cultural geography within and beyond the performative turn (26 Nov 2010)
P. Dirksmeier and I. Helbrecht Soc. Geogr., 5, 39-48, 2010 - "Doing with space": towards a pragmatics of space (24 Feb 2010)
M. Lussault and M. Stock Soc. Geogr., 5, 11-19, 2010 - Die kulturelle Übersetzung als symbolische Gewalt: Über die Beobachtung des Kultur-/Gesellschaftsverhältnisses in der Kulturgeographie (02 Feb 2010)
P. Dirksmeier Soc. Geogr., 5, 1-10, 2010 - Die Macht der Übersetzung – Konzeptionelle Überlegungen zur Übersetzung als politische Praktik am Beispiel kulturgeographischer Forschung im arabischen Sprachraum (16 Nov 2009)
S. Husseini Soc. Geogr., 4, 71-81, 2009 - Übertragen – Übersetzen – Aushandeln? Wer oder was geht durch Übersetzung verloren, oder kann etwas gewonnen werden? (03 Sep 2009)
B. Bruns and H. Zichner Soc. Geogr., 4, 25-37, 2009 - More Articles (3)
Cited articles- Aalbers, M. B.: Creative destruction through the Anglo-American hegemony: a non-Anglo-American view on publications, referees and language, Area, 36(3), 319–322, 2004.
- Becker, Heidede : Vom Kahlschlag zum behutsamen Umgang mit der alten Stadt, in: Wohnen und Stadtpolitik im Umbruch. Perspektiven der Stadterneuerung nach 40 Jahren DDR, edited by: Marcuse, P. and Staufenbiel, F., Akademie-Verlag, Berlin, 88–96, 1991.
- Belcher, D. D.: Seeking acceptance in an English-only research world, Journal of Second Language Writing, 16, 1–22, 2007.
- Bernt, M.: Rübergeklappt: Die ,,Behutsame Stadterneuerung" im Berlin der 90er Jahre, Schelzky & Jeep, Berlin, 2003.
- Best, A.: Doing Race in the Context of Feminist Interviewing: Conducting Whiteness Through Talk, Qualitative Inquiry, 9, 895–914, 2003.
- Booth, P.: The Cultural Dimension in Comparative Research: Making Sense of Development Control in France, European Planning Studies, 1(2), 217–229, 1993.
- Casanave, C. P.: Transitions: The Balancing Act of Bilingual Academics, Journal of Second Language Writing, 7(2), 175–203, 1998.
- Deans, F.: Culture, Community and Enterprise in a Hungarian Romany Settlement, Ph.D. thesis, Department of Social Anthropology, University College London, 2004.
- Elias, N.: Über den Proze{ß} der Zivilisation: Soziogenetische und psychogenetische Untersuchungen. Wandlungen des Verhaltens in den weltlichen Oberschichten des Abendlandes, Band 1, Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1997.
- Hastrup, K. and Fog Olwig, K.: Introduction, in: Siting Culture, The Shifting Anthropogical Object, edited by: Fog Olwig, K. and Hastrup, K., Routledge, London, 1–14, 1997.
- Hämer, H.-W.: Behutsame Stadterneuerung, in: Senatsverwaltung für Bau- und Wohnungswesen (Ed.): Stadterneuerung Berlin, Berlin, 1990.
- Hassink, R.: It's the language, stupid! On emotions, strategies, and consequences related to the use of one language to describe and explain a diverse world, Environment and Planning A, 39, 1282–1287, 2007.
- Helms, G., Lossau, J., and Oslender, U.: Einfach sprachlos but not simply speechless: language(s), thought and practice in the social sciences, Area, 37(3), 242–250, 2005.
- Herod, A.: Reflections on interviewing foreign elites: praxis, positionality, validity and the cult of the insider, Geoforum, 30, 313–327, 1999.
- McDowell, L.: Elites in the City of London: some methodological considerations, Environment and Planning A, 30(12), 2133–2146, 1998.
- Meyer, B. and Kameyama, S.: Mehrsprachigkeit am Arbeitsplatz. Forschungsansätze und Desiderate aus der Sicht einer empirisch-angewandten Linguistik, in: Mehrsprachigkeit am Arbeitsplatz, edited by: Kameyama, S. and Meyer, B., Peter Lang Verlag, Frankfurt am Main, 7-24, 2007.
- Miller, D.: A Theory of Shopping, Routledge, London, 1998.
- Müller, M.: What's in a word? Problematizing translation between languages, Area, 39(2), 206–213, 2007.
- Pierre, J.: Comparative Urban Governance. Uncovering Complex Causalities, Urban Affairs Review, 40(4), 446–462, 2005.
- Robinson, J.: White Women Researching/ Representing "Others": From Apartheid to Postcolonialism?, in: Writing Women and Space: Colonial and Postcolonial Geographies, edited by: Blunt, A. and Rose, G., The Guilford Press, New York, 197–226, 1994.
- Rodríguez-Pose, A.: Commentary: Is there an `Anglo-American' domination in human geography? And, is it bad?, Environment and Planning A, 38, 603–610, 2006.
- Shurmer-Smith, P.: Introduction, in: Doing Cultural Geography, edited by: Shurmer-Smith, P., Sage, London, 1–7, 2002.
- Smith, F.: Problematising language: limitations and possibilities in `foreign language' research, Area, 28, 160–166, 1996.
- Smith, F.: Working in Different Cultures, in: Key Methods in Geography, edited by: Clifford, N. and Valentine, G., Sage, London, 179–193, 2003.
- Twyman, C., Morrison, J., and Sporton, D.: The Final Fifth: autobiography, reflexivity and interpretation in cross-cultural research, Area, 31(4), 313–325, 1999.
- Watson, E.: What a dolt one is: language learning and fieldwork in geography, Area, 36(1), 59–68, 2004.
- Werlen, E.: Kommunikative Kompetenz und Mehrsprachigkeit: Zwei Seiten einer Medaille, in: Kommunikative Kompetenz und Mehrsprachigkeit: Diskussionsgrundlagen und unterrichtspraktische Aspekte, edited by: Werlen, E. and Weskamp, R., Schneider Verlag Hohengehren, Baltmannsweiler, 9–27, 2007.
- More Articles (22)
|
|